編者按:樓盤起洋名早已見怪不怪,很多城市足不出戶就能“歐洲一日游”,曼哈頓、維也納、巴塞羅納、威尼斯等國外地名,都成了樓盤名字。近日,關(guān)于“取洋名”的相關(guān)報(bào)道引發(fā)熱議。本報(bào)整理了部分言論,以期在我市的城市建設(shè)中,可以他山之石,作為我們的借鑒,或引起我們的注意。
近幾年來,各地不斷出現(xiàn)的“洋地名”讓人眼花繚亂,如鄭州的“曼哈頓”、“威尼斯”,洛陽的“加州1885”等。對此,近日通過的《河南省地名管理辦法》明確規(guī)定:賓館(酒店)、商場、寫字樓等大型建筑物及居民住宅區(qū)名稱,一般不以人名作地名;禁止使用國家領(lǐng)導(dǎo)人名字、外國人名和外國地名作地名。
贊成:找回失落的尊嚴(yán)
作為一個地方性的法規(guī),河南即將施行《河南省地名管理辦法》,意味著某些“一地多名、一名多寫”、地名洋化等現(xiàn)象將被緊急叫停,此舉必將得到民意支持。
當(dāng)下的地名,怎一個亂字了得,由于沒有相應(yīng)的法規(guī)加以約束,某些地方對地名想怎么起就怎么起,致使地名五花八門,應(yīng)有盡有,置身大街,仿佛到了國外,這絕非夸大其詞,有路邊的路牌名為證。
就一地多名而言,或許并不可怕,也不難統(tǒng)一,人們只需將習(xí)慣的稱謂改變過來即可。而那些洋化的地名,要想重新命名特別繁瑣,首要的是對某些領(lǐng)導(dǎo)進(jìn)行洗腦,讓他們自覺回歸到中華地名文化上來,這項(xiàng)工作難度最大,況且重新命名,步驟很多,最關(guān)鍵的是要得到大眾廣泛認(rèn)可,既要通俗易懂,又要便于記憶。
國民中,總有一部分人信奉外國的月亮比中國圓,平時只要接觸到了洋文便頂禮膜拜,很不得體。其實(shí),我們的老祖先留下的文化遺產(chǎn)博大精深,本身就值得我們引以為豪??上В恍┤松碓诟V胁恢?,竭盡“拿來”之能事。洋化了路名,從某種程度上說,是我們的一種不自信,總覺得低人一等,于是用洋名給自己裝裝門面,借此與國際接軌。
如此崇洋很可悲,河南省率先禁止使用外國人名和地名作地名,是一種順民心得民意之舉,必將起到引領(lǐng)示范作用,但愿更多的國民能在這個“辦法”施行后找回失落的尊嚴(yán),如此則是國民之幸、民族之幸。
延伸:先要明確命名權(quán)歸屬
因?yàn)榭蛻魧潜P項(xiàng)目最初的了解就是名字,開發(fā)商在給項(xiàng)目起名上可謂無所不用其極,不僅起洋名,還有很多詭異的怪名。這無疑是值得關(guān)注的文化現(xiàn)象。因?yàn)椋瑯潜P名稱也是城市地名的一部分,它事實(shí)上代表著一種城市形象和文化符號,反映著當(dāng)?shù)氐娜宋幕蜃匀坏乩硖卣?。洋名、怪名泛濫,讓我們的城市地名日益陷入粗俗與搞笑之中;某種意義上,城市的地名文化已經(jīng)被開發(fā)商“綁架”了,他們的文化素養(yǎng)和欣賞水平直接決定著城市的地名文化。
當(dāng)然,在商言商,為了房子好賣,在項(xiàng)目名稱上“名不驚人死不休”是最簡單的招數(shù)。有人認(rèn)為,有國際范兒的名字,可以提升城市檔次,這個當(dāng)然荒謬至極;但具體到開發(fā)商,起一些洋名、怪名,的確會迎合一些人崇洋媚外的消費(fèi)需求——盡管此類“需求”可能更多是開發(fā)商引導(dǎo)出來的,或者說想象出來的。但無論如何,指望開發(fā)商自動對樓盤命名更加規(guī)范得體,很不現(xiàn)實(shí);這就需要政府部門以法律法規(guī)的方式進(jìn)行規(guī)范。
河南做出強(qiáng)制性禁止規(guī)定,非常有必要。只不過在簡政放權(quán)的背景下,如果政府部門對樓盤命名這樣的事情都“干預(yù)”過多,似乎也有不妥之處——“審批”樓盤名稱畢竟說不過去。
所以,除了對樓盤命名做出禁止性規(guī)定,更要明確樓盤命名權(quán)的歸屬。現(xiàn)在的實(shí)情是,樓盤命名權(quán)基本都被開發(fā)商壟斷,在項(xiàng)目開發(fā)建設(shè)之前就先行確定了樓盤名稱(其中往往還夾雜著開發(fā)企業(yè)的冠名),購房人取得房屋產(chǎn)權(quán)后亦無權(quán)對樓盤名稱進(jìn)行變更。放眼全國,似乎還沒有業(yè)主自發(fā)給樓盤命名的先例。樓盤產(chǎn)權(quán)人無權(quán)對開發(fā)商命名進(jìn)行更改,已是普遍存在的現(xiàn)實(shí)。
可是,命名權(quán)理當(dāng)是產(chǎn)權(quán)的一部分,樓盤命名權(quán)應(yīng)當(dāng)由產(chǎn)權(quán)人享有。只要相應(yīng)比例的業(yè)主同意對樓盤名稱進(jìn)行更改,開發(fā)商當(dāng)初為了營銷便利而起的那些不靠譜的洋名、怪名,就理應(yīng)可以被改掉。在這個意義上,明確樓盤命名權(quán)歸屬,也許要比規(guī)定“禁止使用外國人名和地名作為地名”更為重要。
反對:禁止地名涉洋乃粗暴之舉
這樣禁止“地名涉洋”顯得有些粗暴了。
如白求恩大道或白求恩公園之類的名字,相信很多人都聽說過。一個外國人在我們國家遭遇戰(zhàn)禍的時候,不遠(yuǎn)萬里,來到中國,毫無利己地救死扶傷。這樣的外國友人值得我們紀(jì)念,將其名字作為建筑物的名字有何不可?此種涉洋,更多體現(xiàn)的是一種感恩,并不是浮躁。再比如,書院名叫“泰戈?duì)?rdquo;。一個享譽(yù)世界的文壇巨人,值得紀(jì)念。只要書院確實(shí)有足夠的人文素養(yǎng),叫這樣的名字不僅不會讓人覺得崇洋媚外,反而會增添文化的厚重感。
其次,我們也應(yīng)當(dāng)看到,許多商家起洋名,更多的是一種營銷手段。其目的是給消費(fèi)者傳達(dá)貨物信息,盡管有些時候并非一定準(zhǔn)確,甚至有點(diǎn)夸張,但是城市管理者也應(yīng)當(dāng)寬容地對待。比如一個街道,起名叫“東方曼哈頓”。所在區(qū)域確實(shí)金融業(yè)比較發(fā)達(dá),起個曼哈頓作名字又有何妨。他們起這個名字,無非是想告訴民眾這里的金融業(yè)非常發(fā)達(dá),倒不是想以此糊弄大眾。再如一家酒店,起名叫“巴黎國際大酒店”,其更多地想傳遞出一種浪漫的氣息和新派的理念。過于死板的名字,會嚴(yán)重影響店家的營銷,也會影響顧客的選擇。對商家誠信的監(jiān)管,更應(yīng)當(dāng)多在執(zhí)法和監(jiān)督上下工夫,至于店名叫什么,沒必要錙銖必較。
再者說,民眾對地名的稱呼,早已形成了一種習(xí)慣。一些涉洋的名字一下子全部改掉,恐怕會真的讓人 “找不著北”。是否國際、是否時尚,相信群眾會給出自己的評判。作為城市管理者,應(yīng)當(dāng)多在方便群眾生活方面作努力,牢牢牽住保護(hù)群眾利益的“牛鼻子”?! ?nbsp;
析因:關(guān)鍵要樹立文化自覺
地名是“城市的臉,市民的眼”,起個什么樣的地名,既要有文化內(nèi)涵又能讓人記憶深刻,的確是一門技術(shù)活兒,考驗(yàn)著決策者的智慧。不過在中國,地名的確很“豐富多彩”。上午你可能還游在“巴黎街”,下午你就逛在“紐約巷”了。美國國家公共廣播電臺網(wǎng)站曾發(fā)文暗諷,稱“想在一下午逛遍巴黎和威尼斯嗎?可以,如果你在中國。”這既是對我國山寨文化盛行的無情調(diào)侃,亦是對我國地名亂象的間接嘲諷。
而對于禁止“洋地名”,一直以來都是有法可依的。早在1986年國務(wù)院出臺的《地名管理?xiàng)l例》,以及1996年民政部發(fā)布的《地名管理?xiàng)l例實(shí)施細(xì)則》中,均有類似規(guī)定:不以外國人名、地名命名我國地名。這些年,之所以“洋地名”頻出,還在于各地監(jiān)管不嚴(yán)、執(zhí)行不力。事實(shí)上,早在河南之前,南京、武漢、寧夏等地,均明文禁止了“洋地名”,那此次河南禁止“洋地名”,便不值得大驚小怪了。
真正的問題是,禁得住外國地名,但擋不住媚外情結(jié)、文化不自信。于“洋地名”而言,無論是頻出還是禁止,都彰顯了文化的不自信——洋地名頻出是對自身文化的不自信,所以才崇洋媚外;禁止洋地名則是對自身文化的不自信,所以才對外來文化異常排斥、害怕文化入侵。因而,在一個文化不自信的氛圍里,我們即便禁止了“洋地名”,其積極價值亦不是很大。畢竟,媚外情結(jié)不在這一個舞臺上絢麗,就會在另一個舞臺上璀璨。只要這情結(jié)還在,就是一種“癥結(jié)”,是亟須治愈的。
因而,在“洋地名”一事上,核心的問題不在于禁止,有時候越是禁止越會讓人關(guān)注,越會讓人心生好奇;而在于樹立起文化自覺。借用我國著名社會學(xué)家費(fèi)孝通先生的觀點(diǎn):文化自覺是指生活在一定文化歷史圈子的人對其文化有自知之明,并對其發(fā)展歷程和未來有充分的認(rèn)識。起地名,無疑是需要文化自覺的,而需要彰顯當(dāng)?shù)厝说奈幕杂X,則是在起地名一事上,要讓當(dāng)?shù)厝顺浞謪⑴c進(jìn)來,如此,才可以最大限度地喚醒當(dāng)?shù)氐奈幕杂X。當(dāng)文化自覺形成,文化自信還會遠(yuǎn)嗎?
?。ū緢?bào)綜合)
張家界夢帕客棧 http://www.seteriecordani.com/
郵箱:mpkz@33519.com